您现在的位置是:主页 > 文言文 >

鲁人徙越

标签:小学

2020-03-21 11:23:54文言文 21人已围观

丨纠错提交丨

【原文】

鲁人身善织屦(jù),妻善织缟〈gǎo〉,而欲徙〈xǐ〉于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣〈xiǎn〉行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”

【注释】

1 作者:韩非,战国哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者。

2 选自《韩非子·说林上》。

3 善:擅长,善于

4 身:自己,本人。

5 屦:用麻,葛等制成的鞋

6 缟:古代的一种白绢,周人用缟做帽子。

7 履:鞋,这里用作动词,穿鞋。

8 徙:迁徙,搬家。

9 于:到(介词)(表示方向)

10 或:有的人。

11跣行:赤脚走路,跣,赤脚。

12 为:是。

13 被(pī)发:被,通“披”;披头散发 。

14 其:作副词用,同“岂”,难道。

15 冠:帽子。

16 以:凭借,依靠,用。

17 子:您。

18 长:擅长(此处是“所”字结构,后接动词,构成名词性结构)

19 无:不 。

20游:游历

21穷:走投无路

22引:引进

23用:使用(它们)

24其:它们的用处

25越:春秋时越国,今浙江一带

【翻译】

鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织白绢,但是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“麻鞋是为了(人们)穿它(来走路的),但是越国人光脚走路;白绢(做成帽子)是为了(人们)戴它,但是越国人披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,怎么可能?” 。鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,它们的用途的更广泛,我们怎么会贫穷呢?”


鲁人徙越

原文

鲁人身善织屦(jù),妻善织缟〈gǎo〉,而欲徙〈xǐ〉于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣〈xiǎn〉行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”

(选自《韩非子•说林上》)

注释

1. 作者:韩非,战国哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者。

2. 选自《韩非子·说林上》。

3. 善:擅长,善于

4. 身:自己,本人。

5. 屦:用麻,葛等制成的鞋

6. 缟:古代的一种白绢,周人用缟做帽子。

7. 履:鞋,这里用作动词,穿鞋。

8. 徙:迁徙,搬家。

9. 于:到(介词)(表示方向)

10. 或:有的人。

11.跣行:赤脚走路,跣,赤脚。

12. 为:是。

13. 被(pī)发:被,通“披”;披头散发 。

14. 其:作副词用,同“岂”,难道。

《鲁人徙越》阅读答案及原文翻译与道理《鲁人徙越》阅读答案及原文翻译与道理15. 冠:帽子。

16. 以:凭借,依靠,用。

17. 子:您。

18. 长:擅长(此处是“所”字结构,后接动词,构成名词性结构)

19. 无:不 。

20.游:游历

21.穷:走投无路

22.引:引进

23.用:使用(它们)

24.其:它们的用处

25.越:春秋时越国,今浙江一带

译文

鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织白绢,但是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“麻鞋是为了(人们)穿它(来走路的),但是越国人光脚走路;白绢(做成帽子)是为了(人们)戴它,但是越国人披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,怎么可能?” 。鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会受穷呢?”

【阅读训练】

1.解释下列划横线词语。

①鲁人身善织履( ) ②或谓之曰( )

③履为履之也( ) ④而越人被发( )

⑤以子之所长( ) ( )

2.翻译下面这个句子。

鲁人身善织履,妻善织缟,而欲徙于越。

3.请用短文中的原句回答鲁人不可徙越的原因。

4.你认为鲁人可不可以徙越呢?请用自己的话说明理由。

5.本人告诉我们的道理是什么?

【参考答案】

1.①自己 ②有的人 ③穿 ④但是,表示转折 ⑤凭、用

2.鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织白绢,但是想搬到越国去。

3.履为履之也,而越人跣行

4.本题答案较为开放。如:

①不可徙。鲁人没有从实际出发,越国人不穿鞋,不戴帽,如果徙越,不能发挥自己的特长,以后的生活肯定会走投无路。

②可徙。鲁人可以引导越国人穿鞋戴帽,随着鞋帽用途的不断宣传推广,就可以发挥他们的特长,日后的生活会越来越好。

《鲁人徙越》阅读答案及原文翻译与道理古诗词鉴赏5.(1)凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。做生意特别要了解顾客的需要。(做事要切合实际,实是求是,人实际出发,分析客观条件,这才能收到良好的效果。)

(2)要学会换一种思路考虑问题,要善于对同一对象从不同角度、不同方面进行思维,从而得出自己的独特见解,这样才会创新,才能更好地把握时机。

道理

1.做事要从多方面去考虑,若永远循规蹈矩,就不会有创新。

2.凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。做生意特别要了解顾客的需要。

3.要做好一件事情必须调查研究,分析客观事实,使自己的主观愿望和专长适合客观实际的需要;否则,弃己之所长,就会把事情办糟或者遭受“所长无所用”的困苦。

4.任何技术,如果没有社会需要,就会失去它的价值。

5.只凭才能和主观上的愿望、热情,而不顾客观条件是不行的,必须是自己的主观愿望和专长适合实际需要,依据客观可能条件来制定计划、安排工作。


【原文】

鲁人徙越

鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可得乎?”

(选自《韩非子•说林上》)

【注释】

① :古时用麻葛等织成的草鞋。②缟(gǎo):古代的一种白绢。

【翻译】

鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”那鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,哪能办得到呢?” 。鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会受穷呢?”

【练习】

1.解释文中加点的字:

(1)身( )(2)善( )

(3)或( )(4)穷( )

(5)其( )

2.用现代汉语翻译文中画线的句子。

屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发

3.这则短文说明一个什么道理?

【答案】

1.(1)自己

(2)擅长

(3)有人

(4)穷困

(5)怎么

2.草鞋是为了用来穿的,可越国人光着脚走路;白绢是为了用来束发的,可越国人披着头发(不束)。

3.说明:无论做什么事情,都必须先做调查研究,从实际出发,千万不可以凭主观臆断,心血来潮,莽撞行事。

上一篇:姑以卜之

下一篇:截竿入城

相关文章

  • 智子疑邻
  • 蔡勉旃坚还亡友财
  • 姑以卜之
  • 言而有信
  • 秀才失子
  • 沧浪亭记
  • 《徐有功廷争》
  • 鲁人徙越
  • 截竿入城
  • 《内宴奉诏作》阅读原文
  • 站点信息

    • 文章统计 985 篇文章
    • 微信公众号:扫描二维码,关注我们