您现在的位置是:主页 > 唐诗宋词 >
长安遇冯著翻译赏析-韦应物
2019-11-26 09:37:47唐诗宋词 469人已围观
丨纠错提交丨
长安遇冯著》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家韦应物。其古诗全文如下:
客从东方来,衣上灞陵雨。
问客何为来?采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕?
【前言】
《长安遇冯著》是唐代诗人韦应物所创作的五言律诗。这是一首写景抒情的诗作,这首诗通过描述韦应物与友人冯著在长安相遇时的所见所闻,来表达诗人对失意沉沦的冯著的理解与同情。
【注释】
⑴冯著:韦应物友人。
⑵灞(bà)陵:即霸上,又作霸陵。在今西安市东。因汉文帝葬在这里,改名灞陵。
⑶客:即指冯著。
⑷采山:砍材。
⑸采山因买斧:意指归隐山林。“采山”是成语。左思《吴都赋》:“煮海为盐,采山铸钱。”谓入山采铜以铸钱。“买斧”化用《易经·旅卦》:“旅于处,得其资斧,我心不快。”意谓旅居此处作客,但不获平坦之地,尚须用斧斫除荆棘,故心中不快。“采山”句是俏皮话,打趣语,大意是说冯著来长安是为采铜铸钱以谋发财的,但只得到一片荆棘,还得买斧斫除。其寓意即谓谋仕不遇,心中不快。
⑹冥冥:形容造化默默无语的情态。
⑺飏飏(yáng
yáng):鸟轻快飞翔的样子。
⑻燕新乳:指小燕初生。
⑼昨别:去年分别。
⑽鬓丝(bìn):两鬓白发如丝。
【翻译】
客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。
创作背景
韦应物于大历四年至十三年(769-778)在长安,而冯著在大历四年离长安赴广州,约在大历十二年再到长安。这诗可能作于大历四年或十二年(769-777)。据韦诗所写,冯著是一位有才有德而失志不遇的名士。他先在家乡隐居,清贫守真,后来到长安谋仕,颇擅文名,但仕途失意。约在大历四年(769)应征赴幕到广州。十年过去,仍未获官职。后又来到长安。韦应物对这样一位朋友是深为同情的,故而创作这首诗。
【赏析】
诗中以亲切而略含诙谐的笔调,对失意沉沦的冯著深表理解、同情、体贴和慰勉。它写得清新活泼,含蓄风趣,逗人喜爱。刘辰翁评此诗曰:“不能诗者,亦知是好。”确乎如此。
开头两句中,主要是说冯著刚从长安以东的地方来,还是一派名士兼隐士的风度。接着,诗人自为问答,料想冯著来长安的目的和境遇。诗人自为问答,诙谐打趣,显然是为了以轻快的情绪冲淡友人的不快,所以下文便转入慰勉,劝导冯著对前途要有信心。但是这层意思是巧妙地通过描写眼前的春景来表现的。
“冥冥花正开,飏飏燕新乳”。这两句诗人选择这样的形象,正是为了意味深长地劝导冯著不要为暂时失意而不快不平,勉励他相信大自然造化万物是公正不欺的,前辈关切爱护后代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般焕发才华,会有人来并切爱护的。所以末二句,承上二句而来的,末句则以反问勉励友人,盛年未逾,大有可为。
上一篇:赵恒《劝学诗》翻译赏析
下一篇:素书-原始章第一
相关文章
随机图文
拔本塞源
成语解释:本:根本,根源。拔起树根,塞住水源。比喻防患除害要从根本上打主意。成语名字:拔本塞源 成语发音:bá běn sè yuán 成语繁体:拔本僿源 常用程度:常用 感情色彩:贬义 产生年代:古代 近义词: 拔本塞原 本末倒置 成语出处:《晋书 慕容垂载记》:“将军欲裂冠毁冕,拔本塞源者,自可任将军兵势,何复多云。” 成语用法:作谓语、定语;指人的行为 成语例句
才短气粗
成语解释:才:才识;短:短浅;气:气质。缺少才干,气质粗鲁成语名字:才短气粗 成语发音:cái duǎn qì cū 成语繁体:才短氣麤 常用程度:常用 感情色彩:贬义 产生年代:近代 近义词: 无德无才 反义词: 德才兼备 成语出处:清 褚人获《隋唐演义》第83回:“禄山才短气粗,当此大镇,深不能胜任。” 成语用法:作谓语、定语;指庸人 成语例句:他是
吃肉与智慧
有两个蠢人,总是抱怨自己没有智慧,对那些有智慧的人又总是不服气。 这一天,这两个人碰到一起了。其中一个对另一个说:"哎,我说老兄,我们同那些公卿大夫一样,都是人,都禀承了天、地、人三才的赐予,为什么他们就该有智慧,而我们就没有呢?" 另一个人说:"我发现了一个诀窍,那些公卿大夫,他们天天吃肉,所以有智慧;而我们呢,每天尽吃些糙米粗糠,所以我们
拔毛济世
成语解释:指受轻微损失而能有利于世人。成语名字:拔毛济世 成语发音:bá máo jì shì 成语繁体:拔毛濟丗 常用程度:常用 产生年代:古代 反义词: 一毛不拔 成语出处:语出《列子 杨朱》:“禽子问杨朱曰:‘去子体之一毛以济一世,汝为之乎?’杨子曰:‘世固非一毛之所济。’禽子曰:‘假济,为之乎?’杨子弗应。” 成语用法:作宾语、定语;指帮助世人 成语例句:只“平

