您现在的位置是:主页 > 文言文 >

姑以卜之

标签:小学

2020-03-21 11:27:06文言文 29人已围观

丨纠错提交丨

姑以卜之,是“姑以之卜之”的省略,可翻译为:所以我姑且拿他推测了一下.

临安有户人家遭小偷,照现场所留的痕迹来看,似乎不是人为的窃案.总辖对属吏说:“这件窃案,恐怕是街上耍猴的江湖郎中所干的,你们不妨把这人抓来逼问;如果仍不认罪,就要他朝手掌吐口水.”

属吏照总辖所说要那耍猴人吐口水,那人发觉自己口干舌燥,根本吐不出口水,不由神色大变,只有俯首认罪,原来是他命猴子从天窗进入屋舍窃取财物.

有属吏问总辖如何知道耍猴者是偷儿,总辖说:“我也没有绝对的把握,只是人心中害怕就会影响唾液的分泌,吐不出口水来,所以我姑且拿他推测了一下,幸运的被我猜中了.”

另有一名总辖坐在茶坊喝茶时,茶坊老板取出银杯注入茶水卖给往来客人,有位衣着鲜明俨然富商模样的客人走进茶坊,顺手拿起桌上的银杯喝茶,坐在远处的总辖突然对富商说:“有我在这儿,你不可玩花样,否则我抓你坐牢.”那名假富商立刻羞惭的离去.

别人问总辖原因,总辖说:“刚才那名富商实在是土匪头假扮的,刚才他喝茶时,用两手捧着银杯,事实上是在测度银杯大小,好用假银杯替换.”


另有一次,韩王府中突然有数件银器遭人盗取,管银器的婢女大喊捉贼时,被贼人砍伤手腕.当时尹京赵从善命总辖前去韩王府办案,总辖观察许久,突然逮捕一名王爷亲信,经过侦讯,那名亲信坦承犯罪.

总辖回府向赵从善报告说:“我刚才检视,婢女的伤口在左手,若真是为抗拒贼人,伤口应在右手.经审问果然承认因与王爷亲信有私情,所以为他盗取银器,再用刀割伤手腕,故意谎报有贼,而我见这名亲信神色异于旁人,才起疑逮捕,得以破案.”


上一篇:秀才失子

下一篇:鲁人徙越

相关文章

  • 智子疑邻
  • 蔡勉旃坚还亡友财
  • 姑以卜之
  • 秀才失子
  • 言而有信
  • 沧浪亭记
  • 《徐有功廷争》
  • 鲁人徙越
  • 截竿入城
  • 《内宴奉诏作》阅读原文
  • 随机图文

    站点信息

    • 文章统计 985 篇文章
    • 微信公众号:扫描二维码,关注我们